本サイトに掲載する資料等は、政府の委託事業の下で有識者の助言を得て、調査・収集及び作成したものであり、本サイトの内容は政府の見解を表すものではありません。このサイトについて

時代別テーマ解説

時代区分 Ⅲ 戦後、サンフランシスコ平和条約発効前後 1945年~1952(昭和27年)頃

資料集 vol.2 サンフランシスコ平和条約の起草過程と連合軍の認識

②韓国の要求と米国の回答

米英共同草案に対する韓国の修正要求を拒否することを伝える書簡 No.9 ラスク国務次官補から梁裕燦駐米韓国大使に宛てた書簡(控)

1951年(昭和26年)8月10日

資料概要

 米国国務省ラスク極東担当国務次官補(国務長官に代わって)発梁駐米韓国大使宛書簡(1951年8月10日付、米国務省側の控え)。同年7月19日(→No.8)及び8月2日の韓国政府による条約草案修正要求に対する米国政府の回答。
 竹島に関連した第2条a項に対する韓国の修正要求について、米国政府は、「残念ながら同意できない」とした上で、要点を次のとおり説明している。

・対日平和条約において、日本が、1945年8月9日(ママ)のポツダム宣言の受諾によって、同宣言が扱う地域に対する主権を正式又は最終的に放棄したとする理論を採るべきだとは考えていない。
・竹島については、「朝鮮の一部として取り扱われたことが決してなく、1905年頃から日本の島根県隠岐島庁の管轄下にある。この島はかつて朝鮮によって領有権の主張がなされたとは見られない」。
・パラン島の記載についての要求は取り下げられたものと理解する。

内容見本

 I have the honor to acknowledge the receipt of your notes of July 19 and August 2, 1951 presenting certain requests for the consideration of the Government of the United States with regard to the draft treaty of peace with Japan.
With respect to the request of the Korean Government that Article 2(a) of the draft be revised to provide (text ommitted) , the United States Government regrets that it is unable to concur in this proposed amendment. The United States Government does not feel that the Treaty should adopt the theory that Japan’s acceptance of the Potsdam Declaration on August 9, 1945 constituted a formal or final renunciation of sovereignty by Japan over the areas dealt with in the Declaration. As regards the island of Dokdo, otherwise known as Takeshima or Liancourt Rocks, this normally uninhabited rock formation was according to our information never treated as part of Korea and, since about 1905, has been under the jurisdiction of the Oki Islands Branch Office of Shimane Prefecture of Japan. The island does not appear ever before to have been claimed by Korea. It is understood that the Korean Government’s request that “Parando” be included among the islands named in the treaty as having been renounced by Japan has been withdrawn.
 The United States Government agrees that the terms of paragraph (a) of Article 4 of the draft treaty are subject to misunderstanding and accordingly proposes, in order to meet the view of the Korean Government, to insert at the beginning of paragraph (a) the phrase, (text ommitted) , and then to add a new paragraph (b) (text ommitted)
 The Governme nt of United States regrets that it is unable to accept the Korean Government’s amendment to Article 9 of the draft treaty. In view of the many national interests involved, any attempt to include in the treaty provisions governing fishing in high seas areas would indefinitely delay the treaty’s conclusion. It is desired to point out, however, that the so-called MacArthur line will stand until the treaty comes into force, and that Korea, which obtains the benefit of Article 9, will have the opportunity of negotiating a fishing agreement with Japan prior to that date.
 With respect to the Korean Government’s desire to obtain the benefits of Article 15 (a) of the treaty, …
 Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
 For the Secretary of State:
 Dean Rusk

日本語訳
(翻訳省略)
草案第二条a項につき、「日本は1945年8月9日に、韓国並びに、済州島、巨文島、欝陵島、独島及びパラン島を含む日本の韓国併合以前に韓国の一部であった島に対するあらゆる権利、権原及び請求権を放棄したことを確認する」と規定するよう修正を求めるとの韓国の要請に関し、米国は、残念ながら、この修正提案には同意できない。米国政府は、1945年8月9日(ママ)の日本によるポツダム宣言受諾が、同宣言によって扱われる地域に対する日本の正式かつ最終的な主権の放棄となるとは見ていない。独島又は竹島ないしリアンクール岩として知られる島に関しては、この通常無人である岩島は、我々の情報によれば朝鮮の一部として取り扱われたことが決してなく、1905年頃から日本の島根県隠岐支庁の管轄下にある。この島は、かつて朝鮮によって領有権の主張がなされたとは見られない。
(翻訳省略)

作成年月日 1951年(昭和26年)8月10日
編著者 Dean Rusk
発行者 米国国務省
収録誌 RG59, Lot54 D423, JAPANESE PEACE TREATY FILES OF JOHN FOSTER DULLES, Box8, Korea
言語 英語
媒体種別
公開有無
所蔵機関 米国国立公文書館
利用方法 米国国立公文書館で利用手続きを行う
※国立国会図書館でマイクロフィルムの利用可能
 (請求記号LOT reel 9 コマ番号00994〜00997)
ページの先頭に戻る